📖 নির্দেশনা:
প্রথম পাঠের হোমওয়ার্কের আগ পর্যন্ত সকল আরবি বাক্যের সাথে বাংলা অর্থ এবং বাংলা বাক্যের সাথে তার আরবি অনুবাদ এখানে দেওয়া হলো।
তুমি আগে নিজে পুরো পাঠটি মনোযোগ দিয়ে পড়বে, তারপর মিলিয়ে দেখবে —
তোমার বাংলা অর্থ করা এবং আরবি অনুবাদ করা শুদ্ধ হয়েছে কিনা।
⚠ সতর্কতা:
ভুলেও আগে এই অংশটি পড়বে না — আগে নিজে চেষ্টা করো, পরে মিলিয়ে দেখো।
গল্প এবং তার অর্থ
كَانَ يُحِبُّ سَامِرٌ الطُّيُورَ وَيَنْظُرُ إِلَيْهَا فِي السَّمَاءِ (সামির পাখিদের ভালোবাসত এবং আকাশে তাদের দিকে তাকিয়ে থাকত)। فِي أَحَدِ الْأَيَّامِ، رَأَى عُصْفُورًا صَغِيرًا عَلَى الْأَرْضِ (একদিন, সে মাটিতে একটি ছোট পাখি দেখতে পেল)। كَانَ الْعُصْفُورُ جَرِيحًا وَلَا يَسْتَطِيعُ الطَّيَرَانَ (পাখিটি আহত ছিল এবং উড়তে পারছিল না)। شَعَرَ سَامِرٌ بِالْحُزْنِ وَأَرَادَ مُسَاعَدَتَهُ (সামির দুঃখ অনুভব করল এবং তাকে সাহায্য করতে চাইল)। حَمَلَ الْعُصْفُورَ بِلُطْفٍ وَذَهَبَ إِلَى بَيْتِهِ (সে আলতোভাবে পাখিটিকে হাতে নিল এবং তার বাড়িতে গেল)। وَضَعَهُ فِي صُنْدُوقٍ وَأَعْطَاهُ مَاءً وَطَعَامًا (সে এটিকে একটি বাক্সে রাখল এবং তাকে পানি ও খাবার দিল)। بَقِيَ الْعُصْفُورُ فِي بَيْتِ سَامِرٍ عِدَّةَ أَيَّامٍ (পাখিটি সামিরের বাড়িতে কয়েক দিন রইল)। بَعْدَ أَيَّامٍ، صَارَ الْعُصْفُورُ يُحَرِّكُ جَنَاحَيْهِ (কয়েক দিন পর, পাখিটি তার ডানা নাড়াতে শুরু করল)। فَرِحَ سَامِرٌ وَقَرَّرَ أَنْ يُطْلِقَهُ (সামির খুশি হল এবং এটিকে ছেড়ে দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিল)। ذَهَبَ إِلَى الْحَدِيقَةِ وَفَتَحَ يَدَيْهِ (সে বাগানে গেল এবং তার হাত খুলে দিল)। طَارَ الْعُصْفُورُ فِي السَّمَاءِ وَصَاحَ: “شُكْرًا يَا سَامِرُ!” (পাখিটি আকাশে উড়ে গেল এবং চিৎকার করে বলল: “ধন্যবাদ, হে সামির!”) ضَحِكَ سَامِرٌ وَقَالَ: “إِلَى اللِّقَاءِ!” (সামির হাসল এবং বলল: “বিদায়!”) رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ وَهُوَ سَعِيدٌ (সে খুশি মনে তার বাড়িতে ফিরে গেল)। عَلِمَ أَنَّ مُسَاعَدَةَ الْآخَرِينَ شَيْءٌ جَمِيلٌ (সে বুঝতে পারল যে অন্যকে সাহায্য করা একটি সুন্দর জিনিস)।
الْمَدِينَةُ كَبِيرَةٌ، وَفِيهَا نَاسٌ كَثِيرُونَ، وَفِيهَا بُيُوتٌ جَمِيلَةٌ، وَفِيهَا سَيَّارَاتٌ كَثِيرَةٌ، وَفِيهَا طُرُقٌ وَاسِعَةٌ، وَيَمْشِي النَّاسُ فِي الطَّرِيقِ، وَفِيهَا مَدَارِسُ، وَيَذْهَبُ الْأَوْلَادُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ، وَيَتَعَلَّمُونَ فِيهَا، وَيَكْتُبُونَ فِي الدَّفْتَرِ، وَيَقْرَءُونَ الْكِتَابَ، وَفِيهَا مَسْجِدٌ، وَيُصَلِّي النَّاسُ فِي الْمَسْجِدِ، وَفِيهَا سُوقٌ، وَيَشْتَرِي النَّاسُ مِنَ السُّوقِ، وَيَأْكُلُونَ طَعَامًا، وَيَشْرَبُونَ مَاءً ، وَفِيهَا حَدِيقَةٌ، وَفِيهَا أَشْجَارٌ وَزُهُورٌ، وَيَجْلِسُ النَّاسُ تَحْتَ الشَّجَرَةِ، وَيَسْتَرِيحُونَ، وَفِيهَا مَرْكَزُ الشُّرْطَةِ، وَيُحَافِظُ الشُّرْطِيُّ عَلَى الْأَمْنِ، وَفِيهَا مُسْتَشْفًى ، وَيَأْخُذُ الْمَرِيضُ دَوَاءً، وَفِي الْمَدِينَةِ نُورٌ كَثِيرٌ، وَيُضِيءُ اللَّيْلَ، وَفِي اللَّيْلِ النَّاسُ يَنَامُونَ، وَفِي الصَّبَاحِ يَسْتَيْقِظُونَ، وَيَذْهَبُونَ إِلَى الْعَمَلِ، وَيَرْجِعُونَ إِلَى الْبَيْتِ، وَيَقُولُونَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ
(শহরটি বড়, এবং তাতে অনেক লোক আছে, তাতে সুন্দর বাড়ি আছে, এবং তাতে অনেক গাড়ি আছে, এবং তাতে প্রশস্ত রাস্তা আছে, এবং লোকেরা রাস্তায় চলে, এবং তাতে স্কুল আছে, এবং ছেলেরা স্কুলে যায়, এবং তারা তাতে শেখে, এবং তারা খাতায় লেখে, এবং তারা বই পড়ে, এবং তাতে মসজিদ আছে, এবং লোকেরা মসজিদে সালাত আদায় করে, এবং তাতে বাজার আছে, এবং লোকেরা বাজার থেকে কেনাকাটা করে, এবং তারা খাবার খায়, এবং তারা পানি পান করে, এবং তাতে বাগান আছে, এবং তাতে গাছ ও ফুল আছে, এবং লোকেরা গাছের নিচে বসে, এবং তারা বিশ্রাম নেয়, এবং তাতে পুলিশ স্টেশন আছে, এবং পুলিশ নিরাপত্তা রক্ষা করে, এবং তাতে হাসপাতাল আছে, এবং রোগী ওষুধ খায়, এবং শহরে অনেক আলো আছে, যা রাতকে আলোকিত করে, এবং রাতে লোকেরা ঘুমায়, এবং সকালে তারা ঘুম থেকে ওঠে, এবং তারা কাজে যায়, এবং তারা বাড়িতে ফিরে আসে, এবং তারা বলে: আলহামদুলিল্লাহ)।
প্রশ্ন উত্তর পড়
-
أَيْنَ النَّاسُ؟ (লোকেরা কোথায়?)
-
النَّاسُ فِي الْمَدِينَةِ (লোকেরা শহরে)।
-
-
هَلْ فِيهَا نَاسٌ قَلِيلُونَ؟ (তাতে কি অল্প লোক আছে?)
-
لَا، فِيهَا نَاسٌ كَثِيرُونَ (না, তাতে অনেক লোক আছে)।
-
-
هَلْ فِيهَا سَيَّارَاتٌ؟ (তাতে কি গাড়ি আছে?)
-
نَعَمْ، فِيهَا سَيَّارَاتٌ كَثِيرَةٌ (হ্যাঁ, তাতে অনেক গাড়ি আছে)।
-
-
كَيْفَ الطُّرُقُ فِي الْمَدِينَةِ؟ (শহরের রাস্তাগুলো কেমন?)
-
الطُّرُقُ وَاسِعَةٌ (রাস্তাগুলো প্রশস্ত)।
-
-
مَاذَا يَفْعَلُ النَّاسُ فِي الطَّرِيقِ؟ (লোকেরা রাস্তায় কী করে?)
-
يَمْشُونَ فِي الطَّرِيقِ (তারা রাস্তায় চলে)।
-
-
أَيْنَ يَذْهَبُ الْأَوْلَادُ؟ (ছেলেরা কোথায় যায়?)
-
يَذْهَبُونَ إِلَى الْمَدْرَسَةِ (তারা স্কুলে যায়)।
-
-
مَاذَا يَفْعَلُ الْأَوْلَادُ فِي الْمَدْرَسَةِ؟ (ছেলেরা স্কুলে কী করে?)
-
يَتَعَلَّمُونَ، يَكْتُبُونَ، وَيَقْرَءُونَ (তারা শেখে, লেখে, এবং পড়ে)।
-
-
مَنْ يُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ؟ (কে মসজিদে সালাত আদায় করে?)
-
النَّاسُ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ (লোকেরা মসজিদে সালাত আদায় করে)।
-
-
مِنْ أَيْنَ يَشْتَرِي النَّاسُ؟ (লোকেরা কোথা থেকে কেনাকাটা করে?)
-
يَشْتَرُونَ مِنَ السُّوقِ (তারা বাজার থেকে কেনাকাটা করে)।
-
-
مَاذَا يَأْكُلُ النَّاسُ؟ (লোকেরা কী খায়?)
-
يَأْكُلُونَ طَعَامًا (তারা খাবার খায়)।
-
-
مَاذَا يَشْرَبُ النَّاسُ؟ (লোকেরা কী পান করে?)
-
يَشْرَبُونَ مَاءً (তারা পানি পান করে)।
-
-
مَاذَا يَقُولُ النَّاسُ فِي النِّهَايَةِ؟ (শেষে লোকেরা কী বলে?)
-
يَقُولُونَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ (তারা বলে: আলহামদুলিল্লাহ)।
-
প্রশ্নের উত্তর দাও
-
مَاذَا كَانَ يُحِبُّ سَامِرٌ؟ (সামির কী ভালোবাসত?)
-
كَانَ يُحِبُّ الطُّيُورَ (সে পাখিদের ভালোবাসত)।
-
-
كَيْفَ شَعَرَ سَامِرٌ عِنْدَمَا رَأَى الْعُصْفُورَ؟ (পাখিটিকে দেখে সামির কেমন অনুভব করল?)
-
شَعَرَ بِالْحُزْنِ (সে দুঃখ অনুভব করল)।
-
-
كَيْفَ حَمَلَ سَامِرٌ الْعُصْفُورَ؟ (সামির কিভাবে পাখিটিকে হাতে নিল?)
-
حَمَلَهُ بِلُطْفٍ (সে এটিকে আলতোভাবে হাতে নিল)।
-
-
أَيْنَ وَضَعَ سَامِرٌ الْعُصْفُورَ بَعْدَ أَنْ أَخَذَهُ؟ (সামির পাখিটিকে তার বাড়িতে নিয়ে যাওয়ার পর কোথায় রাখল?)
-
وَضَعَهُ فِي صُنْدُوقٍ (সে এটিকে একটি বাক্সে রাখল)।
-
-
كَمْ مِنَ الْوَقْتِ بَقِيَ الْعُصْفُورُ فِي بَيْتِ سَامِرٍ؟ (পাখিটি কতক্ষণ সামিরের বাড়িতে রইল?)
-
بَقِيَ عِدَّةَ أَيَّامٍ (সেটি কয়েক দিন রইল)।
-
-
مَاذَا حَدَثَ لِلْعُصْفُورِ بَعْدَ عِدَّةِ أَيَّامٍ؟ (কয়েক দিন পর পাখিটির কী হল?)
-
صَارَ يُحَرِّكُ جَنَاحَيْهِ (সে তার ডানা নাড়াতে শুরু করল)।
-
-
مَاذَا فَعَلَ سَامِرٌ قَبْلَ إِطْلَاقِ الْعُصْفُورِ؟ (পাখিটিকে ছেড়ে দেওয়ার আগে সামির কী করল?)
-
ذَهَبَ إِلَى الْحَدِيقَةِ وَفَتَحَ يَدَيْهِ (সে বাগানে গেল এবং তার হাত খুলে দিল)।
-
-
مَاذَا قَالَ الْعُصْفُورُ عِنْدَمَا طَارَ فِي السَّمَاءِ؟ (পাখিটি যখন আকাশে উড়ে গেল তখন কী বলল?)
-
قَالَ: “شُكْرًا يَا سَامِرُ!” (সে বলল: “ধন্যবাদ, হে সামির!”)।
-
-
مَاذَا رَدَّ سَامِرٌ عَلَى الْعُصْفُورِ؟ (সামির পাখিটিকে কী উত্তর দিল?)
-
قَالَ: “إِلَى اللِّقَاءِ!” (সে বলল: “বিদায়!”)।
-
-
كَيْفَ شَعَرَ سَامِرٌ بَعْدَ إِطْلَاقِ الْعُصْفُورِ؟ (পাখিটিকে ছেড়ে দেওয়ার পর সামির কেমন অনুভব করল?)
-
رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ وَهُوَ سَعِيدٌ (সে খুশি মনে তার বাড়িতে ফিরে গেল)।
-
-
مَا الَّذِي عَلِمَهُ سَامِرٌ مِنْ هَذِهِ التَّجْرِبَةِ؟ (এই অভিজ্ঞতা থেকে সামির কী শিখল?)
-
عَلِمَ أَنَّ مُسَاعَدَةَ الْآخَرِينَ شَيْءٌ جَمِيلٌ (সে বুঝতে পারল যে অন্যকে সাহায্য করা একটি সুন্দর জিনিস)।
-
আয়াতের অর্থ করো
سورة القدر
-
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (নিশ্চয়ই আমি এটিকে (কুরআন) লাইলাতুল কদরে নাযিল করেছি)।
-
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ (আর আপনি কি জানেন লাইলাতুল কদর কী?)।
-
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ (লাইলাতুল কদর হাজার মাস অপেক্ষা উত্তম)।
-
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ (তাতে ফেরেশতাগণ এবং রূহ (জিবরাইল) তাদের রবের অনুমতিক্রমে সব ধরনের আদেশ নিয়ে অবতীর্ণ হয়)।
-
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ (সেই রাত সম্পূর্ণ শান্তি ও কল্যাণময়, ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত)।
سورة الكافرون
-
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ (আপনি বলুন, হে কাফিরগণ)।
-
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (আমি তার ইবাদত করি না যার ইবাদত তোমরা করো)।
-
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (আর তোমরাও তার ইবাদতকারী নও যার ইবাদত আমি করি)।
-
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ (আর আমি তার ইবাদতকারী নই যার ইবাদত তোমরা করেছ)।
-
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (আর তোমরাও তার ইবাদতকারী নও যার ইবাদত আমি করি)।
-
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (তোমাদের জন্য তোমাদের ধর্ম, আর আমার জন্য আমার ধর্ম)।
অন্যান্য আয়াত
-
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (নিশ্চয়ই কষ্টের পরেই স্বস্তি রয়েছে)।
-
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (অতএব, নিশ্চয়ই কষ্টের পরেই স্বস্তি রয়েছে)।
-
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (এবং সকাল-সন্ধ্যায় আপনার রবের নাম স্মরণ করুন)।
-
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا (আর পৃথিবীতে এমন কোনো প্রাণী নেই যার রিযিকের দায়িত্ব আল্লাহর উপর নয়)।
-
وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ (এবং তোমরা তোমাদের উপর আল্লাহর অনুগ্রহ স্মরণ করো, যখন তোমরা পরস্পর শত্রু ছিলে, তখন তিনি তোমাদের হৃদয়ে প্রীতি স্থাপন করে দিলেন)।
-
وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (তোমরা ধৈর্য ও সালাতের মাধ্যমে সাহায্য প্রার্থনা করো। আর নিশ্চয়ই তা বিনয়ীদের ছাড়া অন্যদের জন্য অত্যন্ত কঠিন)।
-
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ (আর তোমরা তাদের মতো হয়ো না, যারা আল্লাহকে ভুলে গেছে, ফলে তিনি তাদেরকে নিজেদের আত্মাকে ভুলিয়ে দিয়েছেন)।
-
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (আর যখন আমি অসুস্থ হই, তখন তিনিই আমাকে আরোগ্য দান করেন)।
-
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ (নিশ্চয়ই আল্লাহ ধৈর্যশীলদের সাথে আছেন)।
-
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ (সুতরাং তোমরা আমাকে স্মরণ করো, আমি তোমাদের স্মরণ করব; আর আমার কৃতজ্ঞতা আদায় করো এবং অকৃতজ্ঞ হয়ো না)।
-
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ (আর যখন তাদের বলা হয়, ‘তোমরা রুকু করো’, তখন তারা রুকু করে না)।
-
وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِنْ كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ (এবং তোমরা তাঁকে স্মরণ করো, যেমন তিনি তোমাদেরকে হেদায়েত দিয়েছেন। যদিও এর আগে তোমরা অবশ্যই পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত ছিলে)।
-
وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ (এবং ধৈর্য ধারণ করুন, নিশ্চয়ই আল্লাহ সৎকর্মশীলদের প্রতিদান বিনষ্ট করেন না)।
হোমওয়ার্ক করো
📝 ০1. আরবির অর্থ লেখো
-
خَرَجَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ. هَلْ تَعْرِفُوْنَ مَا هِيَ الْغَزْوَةُ؟ لَعَلَّكُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ الْمُسْلِمِيْنَ كَانُوْا يَخْرُجُوْنَ لِلْجِهَادِ فِي سَبِيْلِ اللّٰهِ وَكَانُوْا يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ وَالْكُفَّارَ لِوَجْهِ اللّٰهِ تَعَالَى وَلَعَلَّكُمْ تَعْلَمُونَ فَضِيْلَةَ الْجِهَادِ فِي سَبِيْلِ اللّٰهِ؟ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ أَحْيَانا مَعَ الْمُسْلِمِيْنَ وَأَحْيَانا يَمْكُثُ فِي الْمَدِينَةِ لِشُغْل وَيَبْعَثُ جُنْداً مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ. خَرَجَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ وَرَجَعَ عَنْهَا وَكَانَتْ أَيَّام الصَّيْفِ فَأَرَادَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْتَرِيْحَ وَقْتَ الظُّهْرِ وَلَيْسَ فِي الْبَرِّيَّةِ مَكَانٌ يَسْتَرِيْحُ فِيْهِ الإِنْسَانُ إِلَّا الشَّجَرُ. وَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ فَأَخَذَ الْمُشْرِكُ السَّيْفَ وَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الْمُشْرِكُ لِرَسُوْلِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَخَافُنِي؟ قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ: لَا! قَالَ الْمُشْرِكُ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟ قَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اللّٰهُ. فَسَقَطَ السَّيْفُ مِنْ يَدِ الْمُشْرِكِ فَأَخَذَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّيْفَ فَقَالَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُشْرِكِ: مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي؟
(রাসূলুল্লাহ (সা.) একটি যুদ্ধে বের হলেন। তোমরা কি জানো যুদ্ধ কী? হয়তো তোমরা জানো যে মুসলমানরা আল্লাহর পথে জিহাদের জন্য বের হতো এবং তারা মুশরিক ও কাফিরদের সাথে যুদ্ধ করত শুধুমাত্র আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টির জন্য। আর সম্ভবত তোমরা আল্লাহর পথে জিহাদের ফজিলতও জানো? নবী (সা.) কখনো মুসলমানদের সাথে বের হতেন এবং কখনো কোনো কাজের কারণে মদিনায় থাকতেন এবং মুসলমানদের একটি সৈন্যদল পাঠাতেন। রাসূলুল্লাহ (সা.) একটি যুদ্ধে বের হলেন এবং সেখান থেকে ফিরে এলেন। তখন গরমকাল ছিল। রাসূলুল্লাহ (সা.) দুপুরের সময় বিশ্রাম নিতে চাইলেন, কিন্তু মরুভূমিতে গাছ ছাড়া কোনো জায়গা ছিল না যেখানে একজন মানুষ বিশ্রাম নিতে পারে। এমন সময় একজন মুশরিক ব্যক্তি এল। মুশরিকটি তরবারিটি হাতে নিল এবং রাসূলুল্লাহ (সা.) জেগে উঠলেন। তখন মুশরিকটি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বলল: আপনি কি আমাকে ভয় করেন? রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: না! মুশরিকটি বলল: আমাকে আপনার থেকে কে রক্ষা করবে? রাসূলুল্লাহ (সা.) বললেন: আল্লাহ। তখন মুশরিকটির হাত থেকে তরবারি পড়ে গেল। রাসূলুল্লাহ (সা.) তরবারিটি হাতে নিলেন এবং মুশরিককে বললেন: আমাকে আপনার থেকে কে রক্ষা করবে?)।
📝 ০2. আরবি লেখো
تُحِبُّ فَاطِمَةُ ٱلْوُرُودَ كَثِيرًا (ফাতেমা ফুল খুব পছন্দ করে)। وَتَشْعُرُ بِٱلسَّعَادَةِ عِنْدَمَا تَرَى ٱلْوُرُودَ (সে ফুল দেখলে আনন্দ পায়)। فِي يَوْمٍ مِنَ ٱلْأَيَّامِ، قَرَّرَتْ أَنْ تُنْشِئَ حَدِيقَةً بِيَدِهَا (একদিন সে ঠিক করল, সে নিজের হাতে বাগান করবে)। فِي ٱلصَّبَاحِ، جَهَّزَتِ ٱلْمَكَانَ (সকালে সে জায়গা তৈরি করল)। ثُمَّ زَرَعَتْ بَعْضَ ٱلْأَشْجَارِ ٱلصَّغِيرَةِ (তারপর সে কিছু ছোট ছোট গাছ লাগাল)। فَرِحَتْ فَاطِمَةُ كَثِيرًا (ফাতেমা খুব খুশি হলো)। كُلَّ صَبَاحٍ، كَانَتْ تَسْقِي ٱلْأَشْجَارَ بِٱلْمَاءِ (প্রতিদিন সকালে উঠে সে গাছে পানি দিত)। وَبِضَوْءِ ٱلشَّمْسِ، نَمَتِ ٱلْأَشْجَارُ (সূর্যের আলোয় গাছগুলো বড় হতে থাকল)। وَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَهْتَمُّ بِهَا كَثِيرًا (ফাতেমা খুব যত্ন নিত)। فِي يَوْمٍ مِنَ ٱلْأَيَّامِ، ٱسْتَيْقَظَتْ صَبَاحًا وَرَأَتْ أَنَّ ٱلْوُرُودَ قَدْ نَبَتَتْ عَلَىٰ أَشْجَارِهَا! (একদিন সকালে উঠে সে দেখল, তার গাছে ফুল ফুটেছে!) فَكَّرَتْ أَنَّهَا سَتَزْرَعُ ٱلْمَزِيدَ مِنَ ٱلْأَشْجَارِ (সে ভাবল, আরও গাছ লাগাবে)। ٱلْأَشْجَارُ لَا تَجْعَلُ ٱلْبِيئَةَ جَمِيلَةً فَقَطْ، بَلْ تَجْعَلُ ٱلْقَلْبَ أَيْضًا جَيِّدًا (গাছ শুধু পরিবেশ সুন্দর করে না, মনকেও ভালো রাখে)। وَمُنْذُ ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ، قَرَّرَتْ فَاطِمَةُ أَنَّهَا سَتَعْتَنِي بِٱلْحَدِيقَةِ بٱنْتِظَامٍ وَتَطْلُبُ مِنَ ٱلْجَمِيعِ أَنْ يَزْرَعُوا ٱلْأَشْجَارَ (সেই দিন থেকে ফাতেমা ঠিক করল, সে নিয়মিত বাগানের যত্ন নেবে এবং সবাইকে গাছ লাগাতে বলবে)।