📖 নির্দেশনা:
প্রথম পাঠের হোমওয়ার্কের আগ পর্যন্ত সকল আরবি বাক্যের সাথে বাংলা অর্থ এবং বাংলা বাক্যের সাথে তার আরবি অনুবাদ এখানে দেওয়া হলো।
তুমি আগে নিজে পুরো পাঠটি মনোযোগ দিয়ে পড়বে, তারপর মিলিয়ে দেখবে —
তোমার বাংলা অর্থ করা এবং আরবি অনুবাদ করা শুদ্ধ হয়েছে কিনা।
⚠ সতর্কতা:
ভুলেও আগে এই অংশটি পড়বে না — আগে নিজে চেষ্টা করো, পরে মিলিয়ে দেখো।
গল্প এবং তার অর্থ
فِي قَرْيَةٍ جَمِيلَةٍ كَانَ بَيْتٌ صَغِيرٌ أَمَامَهُ أَشْجَارٌ (একটি সুন্দর গ্রামে একটি ছোট বাড়ি ছিল, যার সামনে গাছ ছিল)। كَانَ هَذَا الْبَيْتُ لِحَسَنٍ، وَكَانَ يَعِيشُ فِيهِ مَعَ عَائِلَتِهِ (এই বাড়িটি হাসানের ছিল, এবং সে তার পরিবারের সাথে তাতে বসবাস করত)। كَانَ فِي الْبَيْتِ أَرْبَعُ غُرَفٍ: غُرْفَةٌ لِلْوَالِدَيْنِ، وَغُرْفَةٌ لِلْأَطْفَالِ، وَمَطْبَخٌ، وَغُرْفَةٌ لِلضُّيُوفِ (বাড়িতে চারটি ঘর ছিল: বাবা-মায়ের জন্য একটি ঘর, শিশুদের জন্য একটি ঘর, একটি রান্নাঘর এবং অতিথিদের জন্য একটি ঘর)। كَانَ لِكُلِّ غُرْفَةٍ نَافِذَةٌ (প্রতিটি ঘরে একটি জানালা ছিল)। كَانَتْ وَالِدَةُ حَسَنٍ تَسْتَيْقِظُ مُبَكِّرًا وَتُحَضِّرُ الْفُطُورَ (হাসানের মা ভোরে ঘুম থেকে উঠতেন এবং সকালের নাস্তা তৈরি করতেন)। يَجْلِسُ الْجَمِيعُ مَعًا عَلَى الْمَائِدَةِ، يَتَنَاوَلُونَ الطَّعَامَ وَيَتَحَدَّثُونَ بِسَعَادَةٍ (সবাই একসাথে খাবার টেবিলে বসত, খাবার খেত এবং আনন্দের সাথে কথা বলত)। بَعْدَ الْفُطُورِ، يَذْهَبُ حَسَنٌ إِلَى عَمَلِهِ، وَيَذْهَبُ الْأَطْفَالُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ، وَتَبْقَى الْأُمُّ لِتُرَتِّبَ الْبَيْتَ وَتَجْعَلَ كُلَّ شَيْءٍ نَظِيفًا وَجَمِيلًا (সকালের নাস্তার পর, হাসান তার কাজে যেত, শিশুরা স্কুলে যেত, এবং মা বাড়িতে থেকে সব কিছু সুন্দর ও পরিষ্কার করতেন)।
فِي الْمَسَاءِ، يَجْتَمِعُ الْجَمِيعُ فِي غُرْفَةِ الْجُلُوسِ (সন্ধ্যায়, সবাই বসার ঘরে একত্রিত হত)। يَتَحَدَّثُونَ عَنْ يَوْمِهِمْ، وَيَضْحَكُونَ (তারা তাদের দিনের কথা বলত এবং হাসাহাসি করত)। كَانَتِ الْعَائِلَةُ تُحِبُّ بَيْتَهَا كَثِيرًا، لِأَنَّهُ لَيْسَ فَقَطْ مَكَانًا لِلْعَيْشِ، بَلْ مَكَانٌ لِلسَّعَادَةِ وَالْحُبِّ وَالرَّاحَةِ (পরিবারটি তাদের বাড়িকে খুব ভালোবাসত, কারণ এটি শুধু থাকার জায়গা নয়, বরং সুখ, ভালোবাসা এবং আরামের জায়গা)।
قَالَ حَسَنٌ يَوْمًا لِأَطْفَالِهِ: “الْبَيْتُ لَيْسَ الْجُدْرَانَ فَقَطْ، بَلْ هُوَ الدِّفْءُ الَّذِي نَشْعُرُ بِهِ مَعًا” (হাসান একদিন তার সন্তানদের বলল: “বাড়ি শুধু দেয়াল নয়, বরং এটি হলো সেই উষ্ণতা যা আমরা একসাথে অনুভব করি)। ابْتَسَمَ الْجَمِيعُ وَعَرَفُوا أَنَّ بَيْتَهُمْ هُوَ أَجْمَلُ مَكَانٍ فِي الْعَالَمِ (সবাই হাসল এবং বুঝতে পারল যে তাদের বাড়ি বিশ্বের সবচেয়ে সুন্দর জায়গা)।
اِسْمِي خَالِدٌ (আমার নাম খালিদ), أَنَا وَلَدٌ صَغِيرٌ أَعِيشُ فِي قَرْيَةٍ جَمِيلَةٍ فِي بَنْغَلَادِيشَ (আমি একটি ছোট ছেলে, বাংলাদেশের একটি সুন্দর গ্রামে থাকি)। جِنْسِيَّتِي بَنْغَلَادِيشِيَّةٌ (আমার জাতীয়তা বাংলাদেশী), وَتَارِيخُ مِيلَادِي الْخَامِسُ مِنْ مَارِسَ عَامَ ٢٠١٢م (এবং আমার জন্ম তারিখ ৫ই মার্চ ২০১২)। وُلِدْتُ فِي مَدِينَةِ دَاكا الْمَشْهُورَةِ (আমি বিখ্যাত ঢাকা শহরে জন্মগ্রহণ করেছি), وَالْآنَ أَسْكُنُ فِي قَرْيَةٍ هَادِئَةٍ مَعَ أُسْرَتِي (আর এখন আমি একটি শান্ত গ্রামে আমার পরিবারের সাথে বসবাস করি)। وَالِدِي مُعَلِّمٌ يُحِبُّ تَعْلِيمَ الْأَطْفَالِ (আমার বাবা একজন শিক্ষক, যিনি শিশুদের পড়াতে ভালোবাসেন), وَوَالِدَتِي طَبِيبَةٌ تُعَالِجُ الْمَرْضَى بِحُبٍّ (এবং আমার মা একজন ডাক্তার, যিনি ভালোবাসার সাথে রোগীদের চিকিৎসা করেন)। لِي أَخٌ أَكْبَرُ مِنِّي يُسَمّى رَافِي (আমার একজন বড় ভাই আছে, তার নাম রাফি), وَلِي أُخْتٌ صَغِيرَةٌ تُسَمّى مَايَا (এবং আমার একজন ছোট বোন আছে, তার নাম মায়া)। نَلْعَبُ مَعًا كُلَّ يَوْمٍ وَنَضْحَكُ كَثِيرًا (আমরা প্রতিদিন একসাথে খেলাধুলা করি এবং অনেক হাসি)। جَدِّي وَجَدَّتِي يَعِيشَانِ فِي مَدِينَةِ دَاكا وَأَزُورُهُمَا فِي كُلِّ أُسْبُوعٍ (আমার দাদা-দাদি ঢাকা শহরে থাকেন এবং আমি প্রতি সপ্তাহে তাদের সাথে দেখা করি)। لِي عَمٌّ وهُو شُرْطِيٌّ شُجَاعٌ (আমার একজন চাচা আছেন, যিনি একজন সাহসী পুলিশ), وَخَالٌ وهُو تَاجِرٌ (এবং আমার একজন মামা আছেন, যিনি একজন ব্যবসায়ী)। عَمَّتِي وَخَالَتِي يَزُورَانِنَا دَائِمًا وَيَجْلِسَانِ مَعَنَا (আমার ফুফু এবং খালা সবসময় আমাদের সাথে দেখা করতে আসেন এবং আমাদের সাথে বসেন)। لِي صَدِيقٌ عَزِيزٌ يُسَمّى حَسَّان وَهُوَ زَمِيلِي فِي الْمَدْرَسَةِ (আমার একজন প্রিয় বন্ধু আছে, তার নাম হাসান এবং সে আমার সহপাঠী)। نَلْعَبُ مَعًا (আমরা একসাথে খেলাধুলা করি)। هوايَتِي قِرَاءَةُ الْكُتُبِ وَرَسْمُ اللَّوْحَاتِ الْمُلَوَّنَةِ (আমার শখ হলো বই পড়া এবং রঙিন ছবি আঁকা)। أَحْلُمُ أَنْ أُصْبِحَ مُدِيرًا كَبِيرًا وَأُسَاعِدَ النَّاسَ (আমি একজন বড় ম্যানেজার হতে এবং মানুষকে সাহায্য করতে স্বপ্ন দেখি)। أُحِبُّ بَلَدِي بَنْغَلَادِيشَ وَأَفْتَخِرُ بِهِ (আমি আমার দেশ বাংলাদেশকে ভালোবাসি এবং এটিকে নিয়ে গর্ব করি)। عُنْوَانُ بَيْتِنَا مَكْتُوبٌ عَلَى اللَّوْحَةِ أَمَامَ الْبَابِ (আমাদের বাড়ির ঠিকানা দরজার সামনের ফলকে লেখা আছে)। قَرْيَتُنَا خَضْرَاءُ (আমাদের গ্রাম সবুজ), فِي قَرْيَتِنَا مَدْرَسَةٌ صَغِيرَةٌ وَمُدِيرُهَا رَجُلٌ طَيِّبٌ (আমাদের গ্রামে একটি ছোট স্কুল আছে এবং এর প্রধান একজন ভালো মানুষ)। نَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ بِالنَّشَاطِ وَالْفَرَحِ كُلَّ يَوْمٍ (আমরা প্রতিদিন উদ্দীপনা ও আনন্দের সাথে স্কুলে যাই)। نَحْنُ أُسْرَةٌ سَعِيدَةٌ نَحْيَا فِي مَحَبَّةٍ وَتَعَاوُنٍ (আমরা একটি সুখী পরিবার, আমরা ভালোবাসা ও সহযোগিতার সাথে জীবনযাপন করি), وَأَتَمَنَّى أَنْ أَكُونَ إِنسَانًا مُفِيدًا لِمُجْتَمَعِي وَعَالَمِي (এবং আমি আশা করি আমি আমার সমাজ ও বিশ্বের জন্য একজন উপকারী মানুষ হব)।
প্রশ্নের উত্তর দাও
-
أَيْنَ كَانَ يَعِيشُ حَسَنٌ؟ (হাসান কোথায় থাকত?)
-
كَانَ يَعِيشُ فِي قَرْيَةٍ جَمِيلَةٍ (সে একটি সুন্দর গ্রামে থাকত)।
-
-
كَمْ غُرْفَةً كَانَ فِي بَيْتِ حَسَنٍ؟ (হাসানের বাড়িতে কয়টি ঘর ছিল?)
-
كَانَ فِي بَيْتِهِ أَرْبَعُ غُرَفٍ (তার বাড়িতে চারটি ঘর ছিল)।
-
-
مَاذَا كَانَتْ تَفْعَلُ وَالِدَةُ حَسَنٍ كُلَّ صَبَاحٍ؟ (হাসানের মা প্রতিদিন সকালে কী করতেন?)
-
كَانَتْ تَسْتَيْقِظُ مُبَكِّرًا وَتُحَضِّرُ الْفُطُورَ (তিনি ভোরে ঘুম থেকে উঠতেন এবং সকালের নাস্তা তৈরি করতেন)।
-
-
مَاذَا كَانَ يَفْعَلُ الْجَمِيعُ مَعًا عِنْدَ الْمَائِدَةِ؟ (টেবিলের কাছে সবাই একসাথে কী করত?)
-
كَانُوا يَتَنَاوَلُونَ الطَّعَامَ وَيَتَحَدَّثُونَ بِسَعَادَةٍ (তারা খাবার খেত এবং আনন্দের সাথে কথা বলত)।
-
-
مَاذَا يَفْعَلُ حَسَنٌ بَعْدَ الْفُطُورِ؟ (সকালের নাস্তার পর হাসান কী করে?)
-
يَذْهَبُ إِلَى عَمَلِهِ (সে তার কাজে যায়)।
-
-
مَاذَا يَفْعَلُ الْأَطْفَالُ بَعْدَ الْفُطُورِ؟ (সকালের নাস্তার পর শিশুরা কী করে?)
-
يَذْهَبُونَ إِلَى الْمَدْرَسَةِ (তারা স্কুলে যায়)।
-
-
مَاذَا كَانَتْ تَفْعَلُ وَالِدَةُ حَسَنٍ بَعْدَ ذَهَابِ الْجَمِيعِ؟ (সবাই চলে যাওয়ার পর হাসানের মা কী করতেন?)
-
تَبْقَى لِتُرَتِّبَ الْبَيْتَ وَتَجْعَلَ كُلَّ شَيْءٍ نَظِيفًا وَجَمِيلًا (তিনি বাড়িতে থেকে সব কিছু সুন্দর ও পরিষ্কার করতেন)।
-
-
أَيْنَ يَجْتَمِعُ الْجَمِيعُ فِي الْمَسَاءِ؟ (সন্ধ্যায় সবাই কোথায় একত্রিত হয়?)
-
يَجْتَمِعُونَ فِي غُرْفَةِ الْجُلُوسِ (তারা বসার ঘরে একত্রিত হয়)।
-
-
مَاذَا يَفْعَلُ الْجَمِيعُ فِي غُرْفَةِ الْجُلُوسِ؟ (বসার ঘরে সবাই কী করে?)
-
يَتَحَدَّثُونَ عَنْ يَوْمِهِمْ وَيَضْحَكُونَ (তারা তাদের দিনের কথা বলে এবং হাসাহাসি করে)।
-
-
مَاذَا شَعَرَ الْجَمِيعُ بَعْدَ حَدِيثِ حَسَنٍ؟ (হাসানের কথা শোনার পর সবাই কী অনুভব করল?)
-
ابْتَسَمَ الْجَمِيعُ وَعَرَفُوا أَنَّ بَيْتَهُمْ هُوَ أَجْمَلُ مَكَانٍ فِي الْعَالَمِ (সবাই হাসল এবং বুঝতে পারল যে তাদের বাড়ি বিশ্বের সবচেয়ে সুন্দর জায়গা)।
-
হাদিসের অর্থ করো
-
عَنْ أَبِي بَرْزَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا (আবু বারযা (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) ইশার সালাতের আগে ঘুমানো এবং এর পরে কথা বলা অপছন্দ করতেন)।
-
(১০১) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَمَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَنْ يَجْعَلَ اللّٰهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ أَوْ يَجْعَلَ اللّٰهُ صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ! (আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী (সা.) বলেছেন: তোমাদের কেউ কি ভয় করে না যে, যখন সে ইমামের আগে মাথা তোলে, তখন আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করে দেবেন অথবা তার চেহারাকে গাধার চেহারায় পরিণত করে দেবেন!)।
-
(১০২) قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيُّ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ إِلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ: حَدِّثْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الدَّجَّالِ، قَالَ: إِنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ، وَإِنَّ مَعَهُ مَاءً وَنَارًا، فَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ مَاءً فَنَارٌ تُحْرِقُ وَأَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ نَارًا فَمَاءٌ عَذْبٌ طَيِّبٌ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَاهُ نَارًا. فَإِنَّهُ مَاءٌ عَذْبٌ طَيِّبٌ. فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ (আবু মাসউদ আল-আনসারী (রা.) হুযাইফা ইবনুল ইয়ামানকে (রা.) বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ (সা.) থেকে দাজ্জাল সম্পর্কে যা শুনেছেন তা আমাকে বলুন। তিনি বললেন: দাজ্জাল বের হবে এবং তার সাথে পানি ও আগুন থাকবে। মানুষ যাকে পানি দেখবে, সেটি আসলে জ্বলন্ত আগুন। আর মানুষ যাকে আগুন দেখবে, সেটি আসলে সুমিষ্ট ও ভালো পানি। তোমাদের মধ্যে যে তাকে পাবে, সে যেন সেই জিনিসটিতে পড়ে যায়, যাকে সে আগুন দেখবে। কারণ সেটিই হলো সুমিষ্ট ও ভালো পানি। তখন আবু মাসউদ বললেন: আমিও তা শুনেছি)।
-
(১০৩) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللّٰهِ مَسَاجِدُهَا وَأَبْغَضُ الْبِلَادِ إِلَى اللّٰهِ أَسْوَاقُهَا (আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, নবী (সা.) বলেছেন: আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় স্থান হলো তার মসজিদসমূহ, আর আল্লাহর কাছে সবচেয়ে অপছন্দীয় স্থান হলো তার বাজারসমূহ)।
-
(১০৪) عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ سَرْجِسَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ! غَفَرَ اللّٰهُ لَكَ، قَالَ: وَلَكَ. قَالَ عَاصِمٌ: فَقُلْتُ لَهُ: اسْتَغْفَرَ لَكَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ! قَالَ: نَعَمْ، وَلَكَ. ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ (আসেম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে সারজিসকে (রা.) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-কে বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।’ তিনি বললেন: ‘এবং তোমাকেও।’ আসেম বললেন: আমি তাকে বললাম: ‘রাসূলুল্লাহ (সা.) আপনার জন্য ক্ষমা চেয়েছেন!’ তিনি বললেন: ‘হ্যাঁ, এবং তোমার জন্যও।’ এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: ‘এবং তোমার গুনাহের জন্য এবং মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো’)।
-
(১০৫) عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ قَبْلَ مَوْتِهِ سُبْحَانَ اللّٰهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللّٰهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ (আয়িশা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সা.) তার মৃত্যুর আগে এই দোয়াটি বেশি বেশি পড়তেন: সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, আসতাগফিরুল্লাহ ওয়া আতূবু ইলাইহ)। (অর্থ: আল্লাহ পবিত্র এবং সকল প্রশংসা তাঁর জন্য। আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর কাছে ফিরে আসি)।
হোমওয়ার্ক করো
📝 ০1. হাদিসের অর্থ লেখো
-
(১০৬) عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللّٰهِ! مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أَبُوكَ (আবু হুরায়রা (রা.) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার উত্তম ব্যবহারের সবচেয়ে বেশি অধিকারী কে? তিনি বললেন: তোমার মা। লোকটি বলল: তারপর কে? তিনি বললেন: তোমার মা। লোকটি বলল: তারপর কে? তিনি বললেন: তোমার মা। লোকটি বলল: তারপর কে? তিনি বললেন: তোমার বাবা)।
-
(১০৭) عَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رِضَى اللّٰهِ فِي رِضَى الْوَالِدِ وَسُخْطُ الرَّبِّ فِي سُخْطِ الْوَالِدِ (আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: আল্লাহর সন্তুষ্টি বাবার সন্তুষ্টিতে এবং রবের ক্রোধ বাবার ক্রোধে নিহিত)।
-
(১০৮) عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللّٰهِ مَا حَقُّ الْوَالِدَيْنِ عَلَى وَلَدِهِمَا؟ قَالَ: هُمَا جَنَّتُكَ وَنَارُكَ (আবু উমামা (রা.) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল: হে আল্লাহর রাসূল! সন্তানের উপর বাবা-মায়ের হক কী? তিনি বললেন: তারা তোমার জান্নাত এবং তোমার জাহান্নাম)।
-
(১০৯) عَنْ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللّٰهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمُ مَنْ فِي السَّمَاءِ (আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রা.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সা.) বলেছেন: দয়ালুদের প্রতি দয়াময় আল্লাহ দয়া করেন। তোমরা যারা পৃথিবীতে আছে তাদের প্রতি দয়া করো, তাহলে যিনি আসমানে আছেন তিনি তোমাদের প্রতি দয়া করবেন)।
📝 ০2. আরবি লেখো
تُحِبُّ سَادِيَةُ قِرَاءَةَ الْكُتُبِ كَثِيرًا (সাদিয়ার বই পড়তে খুব ভালো লাগে)। فِي خِزَانَتِهَا الْعَدِيدُ مِنَ الْكُتُبِ (তার আলমারিতে অনেক বই আছে)। كُلُّ كِتَابٍ قَيِّمٌ جِدًّا بِالنِّسْبَةِ لَهَا (প্রতিটি বই তার কাছে খুবই মূল্যবান)। فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ، ذَهَبَتْ سَادِيَةُ إِلَى السُّوقِ لِتَشْتَرِيَ كِتَابًا جَدِيدًا (একদিন, সাদিয়া নতুন বই কিনতে বাজারে গেল)। وَجَدَتْ فِي مَتْجَرٍ كِتَابًا جَدِيدًا (সে এক দোকানে একটি নতুন বই পেয়ে গেল)। شَاهَدَتْ سَادِيَةُ الْكُتُبَ ثُمَّ اشْتَرَتْ كِتَابَ قِصَصٍ (সাদিয়া বইগুলো দেখল তারপর একটি গল্পের বই কিনল)। فِي الْمَسَاءِ، بَدَأَتْ سَادِيَةُ بِقِرَاءَةِ الْكِتَابِ (সন্ধ্যায়, সাদিয়া বইটি পড়তে শুরু করল)। فِي الصَّبَاحِ، بَدَأَتْ سَادِيَةُ تَحْكِي لِصَدِيقَتِهَا الْقِصَّةَ (সকালে, সাদিয়া তার বন্ধুকে গল্পটি শোনাতে শুরু করল)। أُعْجِبَتْ صَدِيقَتُهَا بِالْقِصَّةِ كَثِيرًا وَقَرَّرَتْ أَنَّهَا سَتَقْرَأُ الْكِتَابَ (তার বন্ধুও গল্পটি শুনে খুব মুগ্ধ হলো এবং সে সিদ্ধান্ত নিল যে, সে বইটি পড়বে)। فَهِمَتْ سَادِيَةُ أَنَّ الْكُتُبَ لَا تُعْطِي الْمَعْرِفَةَ فَقَطْ، بَلْ تُفْرِحُ الْقَلْبَ أَيْضًا (সাদিয়া বুঝল, বই শুধু জ্ঞানই দেয় না, বই পড়লে মনও আনন্দিত হয়)। فَكَّرَتْ سَادِيَةُ فِي دَاخِلِهَا: “لَيْسَ هُنَاكَ صَدِيقٌ أَفْضَلُ مِنَ الْكِتَابِ” (সাদিয়া মনে মনে ভাবল, “বইয়ের চেয়ে ভালো বন্ধু আর কেউ নেই”)।