• প্রথম স্তর – আরবি ভাষা শেখার হাতেখড়ি (الجزء الأول)
আরবি ভাষা কোর্সের ৬টি স্তর থাকবে, প্রথম স্তর কুরআন শিক্ষার জন্য, দ্বিতীয় স্তর প্রাথমিক আরবি ভাষা শিক্ষার জন্য, তৃতীয় স্তর মাধ্যমিক আরবি ভাষা শিখার জন্য, ৪র্থ স্তর উচ্চ মাধ্যমিক আরবি ভাষা শিখার জন্য, ৫ম স্তর আরবি ব্যাকারণ বা নাহু-সরফ শিখার জন্য, আর ৬ষ্ঠ স্তর এডভান্স আরবি ভাষা শিখার জন্য, প্রথম স্তর এখন শুরু হবে ইনশাআল্লাহ প্রথম স্তর – আরবি ভাষা শেখার হাতেখড়ি (الجزء الأول): শিক্ষার্থীরা আরবি হরফের সঠিক উচ্চারণ, মৌলিক হরকত, গুন্নাহ, কলকলা, মাদ্দ ও ওয়াকফের নিয়ম শিখবে। এটি কুরআন শুদ্ধ উচ্চারণে তিলাওয়াতের আত্মবিশ্বাস তৈরি করবে এবং সুন্দর আরবি হাতের লেখা আয়ত্ত করতে সাহায্য করবে। এই স্তর শেষে শিক্ষার্থীরা আরবি হরফের শুদ্ধ উচ্চারণে পারদর্শী হবে এবং তাজবীদের মৌলিক নিয়মে কুরআন পড়ার আত্মবিশ্বাস অর্জন করবে।

দ্বিতীয় স্তর – আরবি ভাষা শিক্ষার প্রাথমিক ধাপ (الجزء الثاني)
এই অংশে শিক্ষার্থীরা আরবি ব্যাকরণের মৌলিক বিষয়াবলী যেমন—ইশারা, পুংলিঙ্গ-স্ত্রীলিঙ্গ, নির্দিষ্ট-অনির্দিষ্ট শব্দ, সর্বনাম, ইযাফা, ক্রিয়াবিশেষণ, অব্যয়, সম্বোধন এবং সংখ্যা শিখবে। এটি শব্দভাণ্ডার বৃদ্ধি করবে এবং আরবি-বাংলায় বাক্য নির্মাণ ও কথোপকথনের প্রাথমিক দক্ষতা তৈরি করবে। এই স্তর শেষে শিক্ষার্থীরা আরবি ভাষার মূল কাঠামো এবং ব্যবহারিক দক্ষতায় পারদর্শী হয়ে প্রাথমিক পর্যায়ের আরবিতে কথা বলতে পারবে।

তৃতীয় স্তর – আরবি ভাষা শেখার মাধ্যমিক ধাপ (الجزء الثالث)
এই স্তরে ক্রিয়ার বিভিন্ন প্রকার, ক্রিয়ার রূপান্তর এবং জটিল ক্রিয়ার গঠন শেখানো হবে। নফি, ইস্তেসনা, তা'লিল, জজম, নাসব ইত্যাদি গুরুত্বপূর্ণ ব্যাকরণিক উপাদান এবং বাক্য বিশ্লেষণের কৌশল আয়ত্ত করা যাবে। এই স্তর শেষে শিক্ষার্থীরা আরবি ক্রিয়ার গঠন ও পরিবর্তন বুঝে বাক্যে প্রয়োগ করতে এবং হাদীস ও আয়াত বোঝার ক্ষেত্রে ব্যাকরণ প্রয়োগে পারদর্শী হতে সক্ষম হবে এবং মাধ্যমিক পর্যায়ের আরবিতে কথা বলতে পারবে।

চতুর্থ স্তর – আরবি ভাষা শিক্ষার উচ্চ মাধ্যমিক ধাপ (الجزء الرابع)
এই অংশে ভাষার সৌন্দর্য ও সাহিত্যিক রীতি শেখানো হবে। শিক্ষার্থীরা গুরুত্বপূর্ণ বিভিন্ন ব্যবহার শিখবে। কুরআনের ২০০+ আয়াত এবং ১০০+ এর বেশি হাদীসের অর্থ ও বিশ্লেষণ, প্রচলিত বাক্যরীতি (التعبيرات), প্রবাদ-প্রবচন, এবং প্রশংসা ও নিন্দার বাক্যগঠনশৈলী আয়ত্ত করবে। এর মাধ্যমে তারা আরবিতে নিজস্ব ভাব প্রকাশে প্রাঞ্জলতা অর্জন করবে এবং সাহিত্যিক রচনারীতি বুঝতে সক্ষম হবে।

পঞ্চম স্তর – পূর্ণাঙ্গ ব্যাকরণ বিশ্লেষণ (নাহু ও সরফ) (الجزء الخامس)
এটি আরবি ব্যাকরণের মূল ভিত্তি। এখানে নাহু (বাক্য বিশ্লেষণ ও গঠন) এবং সরফ (শব্দরূপ ও ধাতু বিশ্লেষণ) এর বিস্তারিত আলোচনা ও অনুশীলন অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। এই অংশ ভালোভাবে অনুশীলন করলে শিক্ষার্থীরা ইনশাআল্লাহ নাহু ও সরফের দুর্বলতা কাটিয়ে উঠতে পারবে এবং যেকোনো আরবি বাক্য নির্ভুলভাবে বিশ্লেষণ ও গঠন করা, কুরআন, হাদীস ও আরবি সাহিত্য বুঝতে পারা, এবং শুদ্ধ ও প্রাঞ্জল আরবি লিখতে পারার সক্ষমতা অর্জন করবে।

ষষ্ঠ স্তর – ব্যবহারিক ভাষাদক্ষতা (الجزء السادس)
এটি বইয়ের সবচেয়ে বাস্তবমুখী অংশ। এখানে ভাষার চারটি মৌলিক দক্ষতা — কথোপকথন (محادثة), লিখন (كتابة), পঠন (قراءة) এবং শ্রবণ (استماع) — এর উপর বিশেষ জোর দেওয়া হয়েছে। এই অংশে অ্যাডভান্স আরবিতে কথা বলার জন্য প্রয়োজনীয় সকল শব্দ, বিষয়ভিত্তিক কথোপকথন, প্রশ্ন করা, উত্তর দেওয়া, দৈনন্দিন জীবনে কথা বলা, বক্তৃতা দেওয়া, উপস্থাপনা করা, জুমার খুতবা দেওয়া ইত্যাদি শেখানো হয়েছে। লেখালেখির বিষয়ে দরখাস্ত, প্রবন্ধ, চিঠি, সিভি, সংবাদ লেখার বিস্তারিত নিয়ম ও উদাহরণ দেওয়া হয়েছে। পঠন ও শ্রবণ দক্ষতার জন্য কুরআন, হাদীস, আধুনিক আরবি প্রবন্ধ, খবর ও গল্প এবং দৈনন্দিন ব্যবহৃত আরবি পত্রিকা ও সংবাদপত্রের চর্চা অন্তর্ভুক্ত।

মাধ্যমিক আরবি ভাষা কোর্সের ৫নং ক্লাস
About Lesson

  📖 নির্দেশনা:
প্রথম পাঠের হোমওয়ার্কের আগ পর্যন্ত সকল আরবি বাক্যের সাথে বাংলা অর্থ এবং বাংলা বাক্যের সাথে তার আরবি অনুবাদ এখানে দেওয়া হলো।
তুমি আগে নিজে পুরো পাঠটি মনোযোগ দিয়ে পড়বে, তারপর মিলিয়ে দেখবে —
তোমার বাংলা অর্থ করা এবং আরবি অনুবাদ করা শুদ্ধ হয়েছে কিনা।
⚠ সতর্কতা:
ভুলেও আগে এই অংশটি পড়বে না — আগে নিজে চেষ্টা করো, পরে মিলিয়ে দেখো।

আরবি থেকে বাংলা অনুবাদ

 

  • ذَهَبَ بِلَالٌ إِلَى ٱلْبَيْتِ وَأَكَلَ ٱلطَّعَامَ ثُمَّ قَرَأَ وَكَتَبَ (বেলাল বাড়িতে গেল, খাবার খেল, তারপর পড়ল ও লিখল)।

  • وَحَفِظَ جُزْءًا مِنَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْكَرِيمِ (এবং সে পবিত্র কোরআনের একটি অংশ মুখস্থ করল)।

  • بَعْدَ ٱلظُّهْرِ خَرَجَ مِنَ ٱلْبَيْتِ إِلَى ٱلْمَدْرَسَةِ وَحَفِظَ دَرْسَ ٱلْأَمْسِ جَيِّدًا (জোহরের পর সে বাড়ি থেকে স্কুলের দিকে বের হল এবং গতকালকের পড়া ভালোভাবে মুখস্থ করল)।

  • وَٱلْآنَ يَقْرَأُ مِنْ جَدِيدٍ (এবং এখন সে আবার পড়ছে)।

  • وَهُوَ يَحْمَدُ الله تَعَالىٰ بَعْدَ شُرْبِ ٱلْمَاءِ وَأَكْلِ ٱلطَّعَامِ (এবং সে পানি পান ও খাবার খাওয়ার পর মহান আল্লাহর প্রশংসা করে)।

  • سَأَلَ رَاشِدٌ تِلْمِيذًا جَدِيدًا: هَلْ تَعْرِفُنِي يَا وَلَدُ؟ (রাশেদ একজন নতুন ছাত্রকে জিজ্ঞাসা করল: হে ছেলে, তুমি কি আমাকে চেন?)

  • نَعَمْ، أَعْرِفُكَ وَأَعْرِفُ أَخَاكَ (হ্যাঁ, আমি তোমাকে চিনি এবং তোমার ভাইকেও চিনি)।

  • ذَهَبَ ٱلطَّالِبُ ٱلْجَدِيدُ إِلَى ٱلسَّبُّورَةِ وَمَسَحَهَا بِٱلْمساحَةِ وَكَتَبَ عَلَيْهَا (নতুন ছাত্রটি বোর্ডের দিকে গেল, এটি মুছল এবং তার উপর লিখল)।

  • يَا زَيْنَبُ، أَنَا أَفْهَمُ ٱلْقُرْآنَ وَٱلْحَدِيثَ وَأَنْتِ لَا تَفْهَمِينَـهُمَا، لِأَنِّي أَعْرِفُ ٱللُّغَةَ ٱلْعَرَبِيَّةَ وَأَنْتِ لَا تَعْرِفِينَـهَا (হে জয়নব, আমি কোরআন ও হাদিস বুঝি কিন্তু তুমি বোঝো না। কারণ আমি আরবি ভাষা জানি আর তুমি জানো না)।

  • عَلَى ٱلْبَابِ قُفْلٌ، ٱفْتَحْهُ بِهذَا ٱلْمِفْتَاحِ (দরজায় একটি তালা আছে, এই চাবি দিয়ে এটি খোলো)।

  • هذَا لَبَنٌ بَارِدٌ، لَا تَشْرَبِيهِ يَا لَيْلَى (এই দুধটি ঠান্ডা, হে লায়লা, এটা পান করো না)।

  • هذِهِ فَاكِهَةٌ لَذِيذَةٌ، كُلْهَا يَا بِلَالُ (এই ফলটি সুস্বাদু, হে বেলাল, এটি খাও)।

  • يَا فَاطِمَةُ قَمِيصُكِ وَسِخٌ، ٱغْسِلِيهِ جَيِّدًا (হে ফাতেমা, তোমার জামাটি নোংরা, এটি ভালোভাবে ধুয়ে ফেল)।

  • ٱلْمُسْلِمُ يَسْجُدُ لِلهِ وَلَا يَسْجُدُ لِغَيْر الله (মুসলিম আল্লাহর জন্য সিজদা করে, আর আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো জন্য সিজদা করে না)।

  • وَٱلْمُشْرِكُ يَسْجُدُ لِلشَّجَرَةِ وَٱلْحَجَرِ وَلَا يَسْجُدُ لِلّهِ (আর মুশরিক গাছ ও পাথরের জন্য সিজদা করে, আর আল্লাহর জন্য সিজদা করে না)।


 

প্রশ্নের উত্তর দাও

 

  • إِلَى أَيْنَ ذَهَبَ بِلَالٌ وَمَاذَا فَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ؟ (বেলাল কোথায় গেল এবং তারপর কী করল?)

    • উত্তর: ذَهَبَ بِلَالٌ إِلَى ٱلْبَيْتِ وَأَكَلَ ٱلطَّعَامَ ثُمَّ قَرَأَ وَكَتَبَ (বেলাল বাড়িতে গেল, খাবার খেল, তারপর পড়ল ও লিখল)।

  • مَاذَا حَفِظَ بِلَالٌ مِنَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْكَرِيمِ؟ (বেলাল কোরআনুল কারিমের কী মুখস্থ করল?)

    • উত্তর: حَفِظَ جُزْءًا مِنَ ٱلْقُرْآنِ ٱلْكَرِيمِ (সে পবিত্র কোরআনের একটি অংশ মুখস্থ করল)।

  • مَتَى خَرَجَ بِلَالٌ مِنَ ٱلْبَيْتِ وَإِلَى أَيْنَ ذَهَبَ؟ (বেলাল কখন বাড়ি থেকে বের হল এবং কোথায় গেল?)

    • উত্তর: خَرَجَ بِلَالٌ مِنَ ٱلْبَيْتِ إِلَى ٱلْمَدْرَسَةِ بَعْدَ ٱلظُّهْرِ (বেলাল জোহরের পর বাড়ি থেকে স্কুলের দিকে গেল)।

  • مَاذَا فَعَلَ بِلَالٌ فِي ٱلْمَدْرَسَةِ؟ (বেলাল স্কুলে কী করল?)

    • উত্তর: حَفِظَ دَرْسَ ٱلْأَمْسِ جَيِّدًا (সে গতকালকের পড়া ভালোভাবে মুখস্থ করল)।

  • مَاذَا يَفْعَلُ بِلَالٌ ٱلْآنَ؟ (বেলাল এখন কী করছে?)

    • উত্তর: يَقْرَأُ مِنْ جَدِيدٍ (সে আবার পড়ছে)।

  • مَاذَا سَأَلَ رَاشِدٌ ٱلتِّلْمِيذَ ٱلْجَدِيدَ؟ (রাশেদ নতুন ছাত্রকে কী জিজ্ঞাসা করল?)

    • উত্তর: سَأَلَهُ: هَلْ تَعْرِفُنِي يَا وَلَدُ؟ (সে তাকে জিজ্ঞাসা করল: হে ছেলে, তুমি কি আমাকে চেন?)

  • إِلَى أَيْنَ ذَهَبَ ٱلطَّالِبُ ٱلْجَدِيدُ وَمَاذَا فَعَلَ؟ (নতুন ছাত্রটি কোথায় গেল এবং কী করল?)

    • উত্তর: ذَهَبَ إِلَى ٱلسَّبُّورَةِ وَمَسَحَهَا (সে বোর্ডের দিকে গেল এবং এটি মুছল)।

  • مَاذَا كَتَبَ ٱلطَّالِبُ ٱلْجَدِيدُ عَلَى ٱلسَّبُّورَةِ؟ (নতুন ছাত্রটি বোর্ডের উপর কী লিখল?)

    • উত্তর: كَتَبَ عَلَيْهَا يَا زَيْنَبُ، أَنَا أَفْهَمُ ٱلْقُرْآنَ وَٱلْحَدِيثَ وَأَنْتِ لَا تَفْهَمِينَـهُمَا (সে তার উপর লিখল, হে জয়নব, আমি কোরআন ও হাদিস বুঝি কিন্তু তুমি বোঝো না)।

  • لِمَاذَا يَفْهَمُ ٱلطَّالِبُ ٱلْقُرْآنَ وَٱلْحَدِيثَ وَزَيْنَبُ لَا تَفْهَمُهُمَا؟ (ছাত্রটি কোরআন ও হাদিস বোঝে এবং জয়নব কেন বোঝে না?)

    • উত্তর: لِأَنَّ ٱلطَّالِبَ يَعْرِفُ ٱللُّغَةَ ٱلْعَرَبِيَّةَ وَزَيْنَبُ لَا تَعْرِفِينَـهَا (কারণ ছাত্রটি আরবি ভাষা জানে আর জয়নব জানে না)।

  • مَاذَا عَلَى ٱلْبَابِ؟ (দরজায় কী আছে?)

    • উত্তর: عَلَى ٱلْبَابِ قُفْلٌ (দরজায় একটি তালা আছে)।

  • بِمَاذَا يفْتَحُ ٱلْقُفْل؟ (কী দিয়ে তালাটি খোলা হয়?)

    • উত্তর: يُفْتَحُ ٱلْقُفْلُ بِٱلْمِفْتَاحِ (তালাটি চাবি দিয়ে খোলা হয়)।

  • لِمَنْ يَسْجُدُ ٱلْمُسْلِمُ وَلِمَنْ لَا يَسْجُدُ؟ (মুসলিম কার জন্য সিজদা করে এবং কার জন্য সিজদা করে না?)

    • উত্তর: ٱلْمُسْلِمُ يَسْجُدُ لِلهِ وَلَا يَسْجُدُ لِغَيْر الله (মুসলিম আল্লাহর জন্য সিজদা করে আর আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো জন্য সিজদা করে না)।

  • لِمَنْ يَسْجُدُ ٱلْمُشْرِكُ؟ (মুশরিক কার জন্য সিজদা করে?)

    • উত্তর: ٱلْمُشْرِكُ يَسْجُدُ لِلشَّجَرَةِ وَٱلْحَجَرِ (মুশরিক গাছ ও পাথরের জন্য সিজদা করে)।


 

খালেদ ও আবেদের মধ্যে কথোপকথন

 

خَالِدٌ وَعَابِدٌ يَتَحَدَّثَانِ عَنْ غُرْفَةِ النَّوْمِ (খালেদ ও আবেদ শোবার ঘরের ব্যাপারে কথা বলছে)

  • خَالِدٌ: مَرْحَبًا يَا عَابِدُ! كَيْفَ حَالُكَ؟ (খালেদ: স্বাগতম হে আবেদ! কেমন আছো?)

  • عَابِدٌ: أَهْلًا يَا خَالِدُ! أَنَا بِخَيْرٍ، وَأَنْتَ؟ (আবেদ: স্বাগতম হে খালেদ! আমি ভালো আছি, আর তুমি?)

  • খَالِدٌ: أَنَا بِخَيْرٍ أَيْضًا. يَا عَابِدُ، هَلْ لَكَ غُرْفَةٌ فِي بَيْتِكَ؟ (খালেদ: আমিও ভালো আছি। হে আবেদ, তোমার বাড়িতে কি একটি কক্ষ আছে?)

  • عَابِدٌ: نَعَمْ، لي غُرْفَةٌ جَمِيلَةٌ (আবেদ: হ্যাঁ, আমার একটি সুন্দর কক্ষ আছে)।

  • খَالِدٌ: وَمَاذَا فِي غُرْفَتِكَ؟ (খালেদ: আর তোমার কক্ষে কী আছে?)

  • عَابِدٌ: فِيهَا سَرِيرٌ مُرِيحٌ، وَمَكْتَبٌ لِلدِّرَاسَةِ، وَكُرْسِيٌّ كَبِيرٌ (আবেদ: এতে একটি আরামদায়ক বিছানা, পড়ার জন্য একটি টেবিল এবং একটি বড় চেয়ার আছে)।

  • খَالِدٌ: مَاذَا تَفْعَلُ فِي غُرْفَتِكَ؟ (খালেদ: তুমি তোমার কক্ষে কী করো?)

  • عَابِدٌ: أَقْرَأُ الْكُتُبَ وَأَدْرُسُ وَأَكْتُبُ فِيهَا (আবেদ: আমি এতে বই পড়ি, পড়াশোনা করি এবং লিখি)।

  • খَالِدٌ: هَلْ غُرْفَتُكَ نَظِيفَةٌ؟ (খালেদ: তোমার কক্ষ কি পরিষ্কার?)

  • عَابِدٌ: نَعَمْ، غرفتي نظيفة (আবেদ: হ্যাঁ, আমার কক্ষ পরিষ্কার)।

  • খَالِدٌ: وَهَلْ فِيهَا نَافِذَةٌ؟ (খালেদ: আর এতে কি কোনো জানালা আছে?)

  • عَابِدٌ: نَعَمْ، فيها نافذة، والنَّافِذَةُ كَبِيرَةٌ وَأَنظر مِنْهَا إلى السَّمَاء وَالْحَدِيقَة (আবেদ: হ্যাঁ, এতে একটি জানালা আছে, এবং জানালাটি বড় আর আমি তা দিয়ে আকাশ ও বাগান দেখি)।

  • খَالِدٌ: وَهَلْ يَدْخُلُ الضَّوْءُ غُرْفَتكَ؟ (খালেদ: আর তোমার কক্ষে কি আলো প্রবেশ করে?)

  • عَابِدٌ: نَعَمْ، يدخل ضَوْء الشَّمْسِ (আবেদ: হ্যাঁ, এতে সূর্যের আলো প্রবেশ করে)।

  • খَالِدٌ: وَمَاذَا فِي غُرْفَتِكَ أَيْضًا؟ (খালেদ: আর তোমার কক্ষে আরও কী আছে?)

  • عَابِدٌ: فِيهَا سَاعَةٌ وَسِتَارَةٌ وَمِصْبَاحٌ كَبِيرٌ (আবেদ: এতে একটি ঘড়ি, একটি পর্দা এবং একটি বড় বাতি আছে)।

  • খَالِدٌ: غُرْفَتُكَ جَمِيلَةٌ! (খালেদ: তোমার কক্ষটি সুন্দর!)

  • عَابِدٌ: تَعَالَ إِلَى بَيْتِي (আবেদ: আমার বাড়িতে এসো)।

  • খَالِدٌ: إِلَى اللِّقَاءِ يَا عَابِدُ (খালেদ: আবার দেখা হবে হে আবেদ)।

  • عَابِدٌ: مَعَ السَّلَامَةِ يَا خَالِدُ (আবেদ: বিদায় হে খালেদ)।


 

গ্রামের দৃশ্যে কথোপকথন

 

فِي الْقَرْيَة (গ্রামে)

  • رَاشِدٌ: مَرْحَبًا يَا خَالِدُ! كَيْفَ حَالُكَ؟ (রাশেদ: স্বাগতম হে খালেদ! কেমন আছো?)

  • خَالِدٌ: أَهْلًا وَسَهْلًا يَا رَاشِدُ! أَنَا بِخَيْرٍ، وَأَنْتَ؟ (খালেদ: স্বাগতম হে রাশেদ! আমি ভালো আছি, আর তুমি?)

  • رَاشِدٌ: أَنَا بِخَيْرٍ أَيْضًا. هَلْ هذِهِ قَرْيَتُكَ؟ (রাশেদ: আমিও ভালো আছি। এটি কি তোমার গ্রাম?)

  • খَالِدٌ: نَعَمْ، هذِهِ قَرْيَتِي، وَهِيَ جَمِيلَةٌ (খালেদ: হ্যাঁ, এটি আমার গ্রাম, এবং এটি সুন্দর)।

  • رَاشِدٌ: َمَاذَا يَفْعَلُ الْأَطْفَالُ؟ (রাশেদ: শিশুরা কী করছে?)

  • خَالِدٌ: يَذْهَبُونَ إِلَى الْمَدْرَسَةِ، ويقرؤون الْكُتُبَ، وَيَسْمَعُونَ دُرُوسَ الْمُعَلِّمِ (খালেদ: তারা স্কুলে যায়, বই পড়ে এবং শিক্ষকের পাঠ শোনে)।

  • رَاشِدٌ: هَلْ فِي الْقَرْيَةِ مَسْجِدٌ؟ (রাশেদ: গ্রামে কি কোনো মসজিদ আছে?)

  • খَالِدٌ: نَعَمْ، فِي الْقَرْيَةِ مَسْجِدٌ، وَيَدْخُلُهُ النَّاسُ لِلصَّلَاةِ (খালেদ: হ্যাঁ, গ্রামে একটি মসজিদ আছে এবং মানুষ সালাতের জন্য তাতে প্রবেশ করে)।

  • رَاشِدٌ: مَاذَا تَفْعَلُ فِي وَقْتِ الْفَرَاغِ؟ (রাশেদ: তুমি অবসর সময়ে কী করো?)

  • খَالِدٌ: أَسْمَعُ صَوْتَ الْعصَافِيرِ (খালেদ: আমি পাখির গান শুনি)।

  • রَاشِدٌ: مَتَى تَرْجِعُ إِلَى الْمَدِينَةِ؟ (রাশেদ: তুমি কখন শহরে ফিরবে?)

  • খَالِدٌ: أَرْجِعُ بَعْدَ نِهَايَةِ الْأسْبُوعِ (খালেদ: আমি সপ্তাহ শেষে ফিরব)।

  • রَاشِدٌ: إِلَى اللِّقَاءِ (রাশেদ: আবার দেখা হবে)।

  • খَالِدٌ: مَعَ السَّلَامَةِ (খালেদ: বিদায়)।


 

বাংলা থেকে আরবি (মাসদার)

 

  • ধ্বংস হওয়া: الهَلاَكُ (ض)

  • ছড়িয়ে দেওয়া: النَّشْرُ (ن)

  • ব্যাখ্যা করা: الشَّرْحُ (ف)

  • নষ্ট হওয়া: الفَسَاد (ن)

  • হত্যা করা: القَتْلُ (ن)

  • বাধা দেওয়া: المَنْعُ (ف)

  • আবশ্যক করা: الفَرْضُ (ض)

  • ফসল বোনা: الزَّرْعُ (ف)

  • ফসল কাটা: الحَصَادُ (ن)

  • অধ্যয়ন করা: الدَّرْسُ (ن)

  • শুকরিয়া করা: الشُّكْرُ (ن)

  • রিযিক দান করা: الرِّزْقُ (ن)

  • আরোহণ করা: الصُّعُوْدُ (س) على

  • জখম করা: الجَرْحُ (ف)

  • খুশি হওয়া: الفَرحُ (س)

  • ব্যর্থ হওয়া: الفَشَلَ (س)

  • জমি চাষ করা: الحَرْثُ (ن)

  • কাজ করা: العَمَلُ (س)

  • ভাষণ দেওয়া: الخُطْبَةُ (ن)

  • অসুস্থ হওয়া: المَرَضُ (س)

  • চুরি করা: السَّرِقَةُ (ض)

  • শুরু করা: البَدَأ (ف)

  • তালাশ করা: الطَلَبُ (ن)

  • দাফন করা: الدَّفْنُ (ض)

  • অসন্তুষ্ট হওয়া: السَّخَطُ (س)

  • উপকার করা: النَّفْعُ (ف)

  • জুলুম করা: الظُّلْمُ (ض)

  • পূর্ণ করা: المَلَأُ (ف)

  • কবুল করা, গ্রহণ করা: القَبُولُ (س)

  • স্মরণ করা: الذِّكْرُ (ن)


 

বাক্যের অনুবাদ

 

  • يَهْلِكُ الظَّالِمُ بِسَبَبِ ظُلْمِهِ (জালেম তার জুলুমের কারণে ধ্বংস হয়)।

  • يَنْشُرُ العَالِمُ العِلْمَ بَيْنَ الطُّلَّابِ (আলেম ছাত্রদের মাঝে জ্ঞান ছড়িয়ে দেন)।

  • يَشْرَحُ الأُسْتَاذُ الدَّرْسَ (শিক্ষক পাঠ ব্যাখ্যা করেন)।

  • يَفْسُدُ المُجْتَمَعُ (সমাজ নষ্ট হয়ে যায়)।

  • يَقْتُلُ المُجْرِمُ (অপরাধী হত্যা করে)।

  • يَزْرَعُ الفَلَّاحُ فِي الحَقْلِ (কৃষক মাঠে ফসল বোনে)।

  • يَحْصُدُ الفلاح الزَّرْعَ فِي الصَّيْفِ (কৃষক গ্রীষ্মকালে ফসল কাটে)।

  • يَدْرُسُ الطُّلَّابُ كِتَابَ النَّحْوِ (ছাত্ররা নাহু-এর বই পড়ে)।

  • يَشْكُرُ المُؤْمِنُ رَبَّهُ عَلَى نِعَمِهِ (মুমিন তার রবের শুকরিয়া আদায় করে তার নেয়ামতের জন্য)।

  • يَصْعَدُ المُسَافِرُ على الجَبَلِ (মুসাফির পাহাড়ের উপর আরোহণ করে)।

  • يَجْرَحُ السَّيْفُ جِلْدَ العَدُوِّ (তরবারি শত্রুর চামড়া জখম করে)।

  • يَفْرَحُ الطِّفْلُ عِنْدَمَا ينظر إلى وَالِدهُ (যখন শিশু তার বাবাকে দেখে তখন সে খুশি হয়)।

  • يَفْشَلُ الكَسْلَانُ فِي الاِمْتِحَانِ (অলস ব্যক্তি পরীক্ষায় ব্যর্থ হয়)।

  • يَحْرُثُ الفَلَّاحُ الأَرْضَ (কৃষক জমি চাষ করে)।

  • يَعْمَلُ الأَبُ لأُسْرَتِهِ (বাবা তার পরিবারের জন্য কাজ করে)।

  • يَخْطُبُ الإِمَامُ يَوْمَ الجُمُعَةِ فِي المَسْجِدِ (ইমাম জুমার দিন মসজিদে ভাষণ দেন)।

  • يَسْرِقُ اللِّصُّ المَالَ مِنَ الدكان (চোর দোকান থেকে মাল চুরি করে)।

  • يَبْدَأُ العَالِمُ الدَّرْسَ بِبِسْمِ اللهِ (আলেম বিসমিল্লাহ বলে পাঠ শুরু করেন)।

  • يَطْلُبُ الطُّلَّابُ العِلْمَ (ছাত্ররা জ্ঞান তালাশ করে)।

  • يَدْفِنُ النَّاسُ المَوْتَى فِي القُبُورِ (মানুষ মৃতদের কবরে দাফন করে)।

  • يَنْفَعُ العِلْمُ الإِنسَانَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ (জ্ঞান মানুষকে দুনিয়া ও আখিরাতে উপকার করে)।

  • يَمْلَأُ الإِيمَانُ قَلْبَ المُسْلِمِ بِالنُّورِ (ঈমান মুসলিমের অন্তরকে নূর দিয়ে পূর্ণ করে)।

  • يَقْبَلُ اللهُ التَّوْبَةَ مِنَ العَبْدِ (আল্লাহ বান্দার তওবা কবুল করেন)।

  • يَذْكُرُ المُسْلِمُ رَبَّهُ فِي كُلِّ حَالٍ (মুসলিম সর্বাবস্থায় তার রবকে স্মরণ করে)।


 

প্রশ্নগুলোর উত্তর দাও

 

  • ١. مَن يَهْلِكُ بِسَبَبِ ظُلْمِهِ؟ (কে তার জুলুমের কারণে ধ্বংস হয়?)

    • উত্তর: يَهْلِكُ الظَّالِمُ بِسَبَبِ ظُلْمِهِ (জালেম তার জুলুমের কারণে ধ্বংস হয়)।

  • ٢. مَاذَا يَنْشُرُ العَالِمُ بَيْنَ الطُّلَّابِ؟ (আলেম ছাত্রদের মাঝে কী ছড়িয়ে দেন?)

    • উত্তর: يَنْشُرُ العَالِمُ العِلْمَ بَيْنَ الطُّلَّابِ (আলেম ছাত্রদের মাঝে জ্ঞান ছড়িয়ে দেন)।

  • ٣. كَيْفَ يَشْرَحُ الأُسْتَاذُ الدَّرْسَ؟ (শিক্ষক কীভাবে পাঠ ব্যাখ্যা করেন?)

    • উত্তর: يَشْرَحُ الأُسْتَاذُ الدَّرْسَ (শিক্ষক পাঠ ব্যাখ্যা করেন)।

  • ٤. بِمَاذَا يَفْسُدُ المُجْتَمَعُ؟ (কী দ্বারা সমাজ নষ্ট হয়?)

    • উত্তর: يَفْسُدُ المُجْتَمَعُ بِالْفَسَادِ وَالظُّلْمِ (সমাজ ফাসাদ ও জুলুম দ্বারা নষ্ট হয়)।

  • ٦. مَنِ يَمْنَعُ اللُّصُوصَ؟ (চোরদের কে বাধা দেয়?)

    • উত্তর: (এই প্রশ্নের উত্তর মূল লেখায় নেই, তাই দেওয়া সম্ভব নয়)।

  • ٧. عَلَى مَنْ يَفْرِضُ المُدِيرُ قَوَانِينَ جَدِيدَةً؟ (ম্যানেজার কার উপর নতুন আইন আরোপ করেন?)

    • উত্তর: يَفْرِضُ الْمُدِيرُ قَوَانِينَ جَدِيدَةً عَلَى الطُّلَّابِ (ম্যানেজার ছাত্রদের উপর নতুন আইন আরোপ করেন)।

  • ٨. أَيْنَ يَزْرَعُ الفَلَّاحُ؟ (কৃষক কোথায় ফসল বোনে?)

    • উত্তর: يَزْرَعُ الفَلَّاحُ فِي الحَقْلِ (কৃষক মাঠে ফসল বোনে)।

  • ٩. مَتَى يَحْصُدُ الفَلَّاحُ الزَّرْعَ؟ (কৃষক কখন ফসল কাটে?)

    • উত্তর: يَحْصُدُ الفَلَّاحُ الزَّرْعَ فِي الصَّيْفِ (কৃষক গ্রীষ্মকালে ফসল কাটে)।

  • ١٠. مَاذَا يَدْرُسُ الطُّلَّابُ؟ (ছাত্ররা কী পড়ে?)

    • উত্তর: يَدْرُسُ الطُّلَّابُ كِتَابَ النَّحْوِ (ছাত্ররা নাহু-এর বই পড়ে)।

  • ١١. عَلَى مَاذَا يَشْكُرُ المُؤْمِنُ رَبَّهُ؟ (মুমিন তার রবের শুকরিয়া আদায় করে কীসের জন্য?)

    • উত্তর: يَشْكُرُ المُؤْمِنُ رَبَّهُ عَلَى نِعَمِهِ (মুমিন তার রবের শুকরিয়া আদায় করে তার নেয়ামতের জন্য)।

  • مَاذَا يَجْرَحُ السَّيْفُ؟ (তরবারি কী জখম করে?)

    • উত্তর: يَجْرَحُ السَّيْفُ جِلْدَ العَدُوِّ (তরবারি শত্রুর চামড়া জখম করে)।

  • مَاذَا يَفْعَلُ الطِّفْلُ عِنْدَمَا يَنْظُرُ إِلَى وَالِدِهِ؟ (শিশু কী করে যখন সে তার বাবাকে দেখে?)

    • উত্তর: يَفْرَحُ الطِّفْلُ عِنْدَمَا يَنْظُرُ إِلَى وَالِدِهِ (যখন শিশু তার বাবাকে দেখে তখন সে খুশি হয়)।

  • مَنِ يَفْشَلُ فِي الاِمْتِحَانِ؟ (কে পরীক্ষায় ব্যর্থ হয়?)

    • উত্তর: يَفْشَلُ الكَسْلَانُ فِي الاِمْتِحَانِ (অলস ব্যক্তি পরীক্ষায় ব্যর্থ হয়)।

  • مَاذَا يَحْرُثُ الفَلَّاحُ؟ (কৃষক কী চাষ করে?)

    • উত্তর: يَحْرُثُ الفَلَّاحُ الأَرْضَ (কৃষক জমি চাষ করে)।

  • لِمَنْ يَعْمَلُ الأَبُ؟ (বাবা কার জন্য কাজ করে?)

    • উত্তর: يَعْمَلُ الأَبُ لأُسْرَتِهِ (বাবা তার পরিবারের জন্য কাজ করে)।

  • مَتَى يَخْطُبُ الإِمَامُ فِي المَسْجِدِ؟ (ইমাম কখন মসজিদে ভাষণ দেন?)

    • উত্তর: يَخْطُبُ الإِمَامُ يَوْمَ الجُمُعَةِ فِي المَسْجِدِ (ইমাম জুমার দিন মসজিদে ভাষণ দেন)।

  • مَاذَا يَسْرِقُ اللِّصُّ؟ (চোর কী চুরি করে?)

    • উত্তর: يَسْرِقُ اللِّصُّ المَالَ مِنَ الدُّكَّانِ (চোর দোকান থেকে মাল চুরি করে)।

  • بِمَاذَا يَبْدَأُ العَالِمُ الدَّرْسَ؟ (আলেম কী দিয়ে পাঠ শুরু করেন?)

    • উত্তর: يَبْدَأُ العَالِمُ الدَّرْسَ بِبِسْمِ اللهِ (আলেম বিসমিল্লাহ বলে পাঠ শুরু করেন)।

  • مَاذَا يَطْلُبُ الطُّلَّابُ؟ (ছাত্ররা কী তালাশ করে?)

    • উত্তর: يَطْلُبُ الطُّلَّابُ العِلْمَ (ছাত্ররা জ্ঞান তালাশ করে)।

  • أَيْنَ يَصْعَدُ المُسَافِرُ؟ (মুসাফির কোথায় আরোহণ করে?)

    • উত্তর: يَصْعَدُ المُسَافِرُ على الجَبَلِ (মুসাফির পাহাড়ের উপর আরোহণ করে)।

  • أَيْنَ يَدْفِنُ النَّاسُ المَوْتَى؟ (মানুষ মৃতদের কোথায় দাফন করে?)

    • উত্তর: يَدْفِنُ النَّاسُ المَوْتَى فِي القُبُورِ (মানুষ মৃতদের কবরে দাফন করে)।


 

আরবি বাক্য বিশ্লেষণ

 

يَسْجُدُ ٱلْمُسْلِمُ لِلهِ وَلَا يَسْجُدُ المسلم لِغَيْر الله (মুসলিম আল্লাহর জন্য সিজদা করে আর আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো জন্য সিজদা করে না)

(আপনার দেওয়া নির্দেশাবলী এখানে হুবহু রাখা হলো)

  • يسجد– فعل (ক্রিয়া)।

  • المسلم– فاعل (কর্তা)।

  • ل– حرف الجر (preposition)।

  • الله – مجرور (preposition-এর পরের শব্দ)।

  • حرف الجر + مجرور = متعلق (ক্রিয়ার সাথে সম্পর্কিত)।

  • فعل+ فاعل+ متعلق = جملة فعلية ومعطوف عليه (ক্রিয়াবাচক বাক্য ও যা দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে)।

  • و– حرف العطف (conjunction)।

  • لايسجد– فعل (ক্রিয়া)।

  • المسلم– فاعل (কর্তা)।

  • ل– حرف الجر (preposition)।

  • غير– মضاف (সম্বন্ধযুক্ত শব্দ)।

  • الله – مضاف إليه (যার সাথে সম্বন্ধযুক্ত)।

  • مضاف + مضاف إليه = مجرور (preposition-এর পরের শব্দ)।

  • حرف الجر + مجرور = متعلق (ক্রিয়ার সাথে সম্পর্কিত)।

  • فعل+ فاعل+ متعلق = جملة فعلية ومعطوف (ক্রিয়াবাচক বাক্য ও যা দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে)।

তুমি নীচের বাক্যের তারকিব কর

  • يَنْفَعُ العِلْمُ الإِنسَانَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ (জ্ঞান মানুষকে দুনিয়া ও আখিরাতে উপকার করে)।

    • يَنْفَعُ – فعل مضارع (বর্তমান/ভবিষ্যৎ কালবাচক ক্রিয়া)।

    • العِلْمُ – فاعل (কর্তা)।

    • الإِنسَانَ – مفعول به (কর্ম)।

    • فِي – حرف الجر (preposition)।

    • الدُّنْيَا – مجرور (preposition-এর পরের শব্দ) এবং معطوف عليه (যা দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে)।

    • و – حرف العطف (conjunction)।

    • الآخِرَةِ – معطوف (সংযুক্ত শব্দ)।

    • فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ – متعلق (ক্রিয়ার সাথে সম্পর্কিত)।

    • فعل + فاعل + مفعول به + متعلق = جملة فعلية (ক্রিয়াবাচক বাক্য)।

  • يَمْلَأُ الإِيمَانُ قَلْبَ المُسْلِمِ بِالنُّورِ (ঈমান মুসলিমের অন্তরকে নূর দিয়ে পূর্ণ করে)।

    • يَمْلَأُ – فعل مضارع (বর্তমান/ভবিষ্যৎ কালবাচক ক্রিয়া)।

    • الإِيمَانُ – فاعل (কর্তা)।

    • قَلْبَ – مفعول به (কর্ম) ও মضاف (সম্বন্ধযুক্ত শব্দ)।

    • المُسْلِمِ – مضاف إليه (যার সাথে সম্বন্ধযুক্ত)।

    • بِ – حرف الجر (preposition)।

    • النُّورِ – مجرور (preposition-এর পরের শব্দ)।

    • بِالنُّورِ – متعلق (ক্রিয়ার সাথে সম্পর্কিত)।

    • فعل + فاعل + مفعول به + متعلق = جملة فعلية (ক্রিয়াবাচক বাক্য)।